<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Australian Slang: 25 Essential Words and Phrases</title>
	<atom:link href="http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/</link>
	<description>Adventures in Teaching &#38; Travelling in Australia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Dec 2011 02:36:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-1034</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 23:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-1034</guid>
		<description>@ Sara, Yes, you are right about &quot;Texta&quot; -- I&#039;ve since learned this. I still can&#039;t pronounce it correctly though, so my Year 12s and I have an understanding that they can call it what they want and they&#039;ll know what I mean when I say &quot;marker&quot; with 2 very strong &quot;r&quot; sounds.

I found &quot;Tea&quot; really confusing when I first moved here -- in fact there is a whole dinner etiquette thing at Australian Parties that I&#039;ll post on next week.

Thanks for your post, Sara!

@ Wayno -- thanks for your post -- you&#039;ve hit on a number of Aussie terms. For example your name, typically Aussie nick name to add an &quot;o&quot; on the end.  Or an &quot;azza&quot;!

Aussies also always want to say &quot;Canadia&quot; (instead of Canada) not sure why, I think it is easier for them to say and it&#039;s a cross between &quot;Canadian&quot; and &quot;Canada&quot;. Since living here though, to my shock and horror, I have caught myself nearly saying it at times!

Not sure all of our readers will agree with you on your p.o.v. about all Americans--but I&#039;m sure everyone will love your natural use of nearly all slang!

Thanks for reading! Alysha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Sara, Yes, you are right about &#8220;Texta&#8221; &#8212; I&#8217;ve since learned this. I still can&#8217;t pronounce it correctly though, so my Year 12s and I have an understanding that they can call it what they want and they&#8217;ll know what I mean when I say &#8220;marker&#8221; with 2 very strong &#8220;r&#8221; sounds.</p>
<p>I found &#8220;Tea&#8221; really confusing when I first moved here &#8212; in fact there is a whole dinner etiquette thing at Australian Parties that I&#8217;ll post on next week.</p>
<p>Thanks for your post, Sara!</p>
<p>@ Wayno &#8212; thanks for your post &#8212; you&#8217;ve hit on a number of Aussie terms. For example your name, typically Aussie nick name to add an &#8220;o&#8221; on the end.  Or an &#8220;azza&#8221;!</p>
<p>Aussies also always want to say &#8220;Canadia&#8221; (instead of Canada) not sure why, I think it is easier for them to say and it&#8217;s a cross between &#8220;Canadian&#8221; and &#8220;Canada&#8221;. Since living here though, to my shock and horror, I have caught myself nearly saying it at times!</p>
<p>Not sure all of our readers will agree with you on your p.o.v. about all Americans&#8211;but I&#8217;m sure everyone will love your natural use of nearly all slang!</p>
<p>Thanks for reading! Alysha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sara</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-1033</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 14:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-1033</guid>
		<description>It actually is Texta - Texta is a brand name, like Crayola.

Lunch order - most schools have a canteen where the students can purchase a hot lunch in advance in the mornings. Lunch order money is collected in brown paper bags and delivered to the canteen usually around 9 am there are lunch order monitors in most classrooms.

Rubbish - is garbage or trash, and goes in the bin (garbage or trash can)

The Roll - attendance for the classroom

My one, or Your one - will often be said instead of &quot;mine: or &quot;yours&quot;

Bickie - short for biscuit, ,meaning cookie

Pips - said instead of pits, like orange pits, or peach pits

Tea - often used to describe dinner unless it is called &quot;morning tea&quot; in which case that&#039;s a coffee break in the morning time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It actually is Texta &#8211; Texta is a brand name, like Crayola.</p>
<p>Lunch order &#8211; most schools have a canteen where the students can purchase a hot lunch in advance in the mornings. Lunch order money is collected in brown paper bags and delivered to the canteen usually around 9 am there are lunch order monitors in most classrooms.</p>
<p>Rubbish &#8211; is garbage or trash, and goes in the bin (garbage or trash can)</p>
<p>The Roll &#8211; attendance for the classroom</p>
<p>My one, or Your one &#8211; will often be said instead of &#8220;mine: or &#8220;yours&#8221;</p>
<p>Bickie &#8211; short for biscuit, ,meaning cookie</p>
<p>Pips &#8211; said instead of pits, like orange pits, or peach pits</p>
<p>Tea &#8211; often used to describe dinner unless it is called &#8220;morning tea&#8221; in which case that&#8217;s a coffee break in the morning time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-979</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 04:12:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-979</guid>
		<description>haha, I have never used &quot;get stuffed&quot; like that, I thought it was way more rude than even an &#039;impolite&#039; &#039;no thank you&#039;--very eloquently phrased! Thank you!

Boy, are those ticket checkers ever alive and well. I wonder what percentage of the ticket price they earn?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha, I have never used &#8220;get stuffed&#8221; like that, I thought it was way more rude than even an &#8216;impolite&#8217; &#8216;no thank you&#8217;&#8211;very eloquently phrased! Thank you!</p>
<p>Boy, are those ticket checkers ever alive and well. I wonder what percentage of the ticket price they earn?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: monster</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-969</link>
		<dc:creator>monster</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 08:31:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-969</guid>
		<description>&#039;get stuffed&#039; = an impolite and emphatic &#039;No, thank you&#039; in response to a proposition, or &#039;No way, wanker&#039; in response to a preposterous comment.

+ (specifically in Melbourne) &#039;Connie&#039; = tram conductor (now extinct) or ticket inspector (very much alive).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;get stuffed&#8217; = an impolite and emphatic &#8216;No, thank you&#8217; in response to a proposition, or &#8216;No way, wanker&#8217; in response to a preposterous comment.</p>
<p>+ (specifically in Melbourne) &#8216;Connie&#8217; = tram conductor (now extinct) or ticket inspector (very much alive).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ali</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-956</link>
		<dc:creator>Ali</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:54:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-956</guid>
		<description>&#039;stuffed up&#039; = messed up.  I made the mistake of asking a student with a cold if they were stuffed up.  They asked me what it meant in Canada and then explained that I asked if their nose was messed up/ugly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;stuffed up&#8217; = messed up.  I made the mistake of asking a student with a cold if they were stuffed up.  They asked me what it meant in Canada and then explained that I asked if their nose was messed up/ugly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-938</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 07:51:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-938</guid>
		<description>Hello Thebaw,

welcome to our site.

I&#039;m not sure I fully understand your comment, so please let me know if I&#039;ve misinterpreted it. But here is what I think you&#039;re saying...

I think you are suggesting that &quot;cracker&quot; is only a North American term. 

But it sounds like you are criticizing something at the same time--is it: 

A) my seemingly narrow interpretation of &quot;elsewhere&quot; --does this come across as egocentric, do I sound as though I am suggesting Canada and the US are the only &quot;elsewhere&quot;? That isn&#039;t what I meant. I am of the opinion that given the predominance of even American movies (at the very least) the term &quot;cracker&quot; is now well known beyond North America.

or 

B) Are you more familiar than I with the history of the term &quot;cracker&quot;? If so, please share what you are really thinking about this comment!

Thanks for visiting and for the engaging comment.

Alysha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Thebaw,</p>
<p>welcome to our site.</p>
<p>I&#8217;m not sure I fully understand your comment, so please let me know if I&#8217;ve misinterpreted it. But here is what I think you&#8217;re saying&#8230;</p>
<p>I think you are suggesting that &#8220;cracker&#8221; is only a North American term. </p>
<p>But it sounds like you are criticizing something at the same time&#8211;is it: </p>
<p>A) my seemingly narrow interpretation of &#8220;elsewhere&#8221; &#8211;does this come across as egocentric, do I sound as though I am suggesting Canada and the US are the only &#8220;elsewhere&#8221;? That isn&#8217;t what I meant. I am of the opinion that given the predominance of even American movies (at the very least) the term &#8220;cracker&#8221; is now well known beyond North America.</p>
<p>or </p>
<p>B) Are you more familiar than I with the history of the term &#8220;cracker&#8221;? If so, please share what you are really thinking about this comment!</p>
<p>Thanks for visiting and for the engaging comment.</p>
<p>Alysha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thebaw</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-928</link>
		<dc:creator>Thebaw</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 06:11:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-928</guid>
		<description>5. cracker. This is not a racial slur on white people in Australia as it is elsewhere. ‘Down under’ this refers to a good joke that made you ‘crack up’.

Elsewhere? Such as Canada, the US and errr.....errrrrr.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>5. cracker. This is not a racial slur on white people in Australia as it is elsewhere. ‘Down under’ this refers to a good joke that made you ‘crack up’.</p>
<p>Elsewhere? Such as Canada, the US and errr&#8230;..errrrrr&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-925</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 05:09:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-925</guid>
		<description>&lt;b&gt;Thongs&lt;/b&gt; are &lt;u&gt;NOT &lt;/u&gt; G-String Underwear in Australia.

What Canadians call &quot;flip-flops&quot; (sandals) are known as &quot;thongs&quot; in Australia.

It makes for a few awkward (or moments that bring you closer to someone!) in conversation if you don&#039;t know this. Which is what happened to me...

When I&#039;d only been here a few months, an Aussie friend was relaying a very cold experience she had in Canada, when she went to a hockey game in &quot;just my thongs&quot;.

Trying not to be judgmental I simply said, &quot;Oh...that must have been really cold on your bottom.&quot;

Imagine my embarrassment when this 55 year old respectable woman, looked at me as if I had just said something inappropriate!

&quot;My bottom?! I spent the whole game with my feet in my purse.&quot; 


As for the word for G-String Underwear? I have no idea, we simply don&#039;t talk about it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>Thongs</b> are <u>NOT </u> G-String Underwear in Australia.</p>
<p>What Canadians call &#8220;flip-flops&#8221; (sandals) are known as &#8220;thongs&#8221; in Australia.</p>
<p>It makes for a few awkward (or moments that bring you closer to someone!) in conversation if you don&#8217;t know this. Which is what happened to me&#8230;</p>
<p>When I&#8217;d only been here a few months, an Aussie friend was relaying a very cold experience she had in Canada, when she went to a hockey game in &#8220;just my thongs&#8221;.</p>
<p>Trying not to be judgmental I simply said, &#8220;Oh&#8230;that must have been really cold on your bottom.&#8221;</p>
<p>Imagine my embarrassment when this 55 year old respectable woman, looked at me as if I had just said something inappropriate!</p>
<p>&#8220;My bottom?! I spent the whole game with my feet in my purse.&#8221; </p>
<p>As for the word for G-String Underwear? I have no idea, we simply don&#8217;t talk about it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-897</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 10:19:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-897</guid>
		<description>&lt;p&gt;Here&#039;s a video if you want to know what a&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;b&gt;bogan&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;is (they also explain &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;sheila&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;synonyms for &lt;b&gt;bogan&lt;/b&gt;: Yobo; redneck; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;PS:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;sheila &lt;/i&gt;is actually the term for a female kangaroo. It&#039;s a very slang and I think derogatory way to refer to a woman.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a video if you want to know what a<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4" rel="nofollow"><b>bogan</b></a>is (they also explain <b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4" rel="nofollow">sheila</a></b>).</p>
<p>synonyms for <b>bogan</b>: Yobo; redneck; </p>
<p><b>PS:</b> a <i>sheila </i>is actually the term for a female kangaroo. It&#8217;s a very slang and I think derogatory way to refer to a woman.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fleur</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-393</link>
		<dc:creator>Fleur</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 00:58:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-393</guid>
		<description>Loved these definitions although some were a bit &quot;iffy&quot; ( &quot;dodgy&quot;, not quite right) Not sure if I would use &quot;fairdinkum&quot; to describe the price of a mango. It is more of a surprised comment on the authenticity of the comment.
A few others that may have bypassed you are - &quot;bun fight&quot; ususally referring to a activity that ended in chaos. Another one close to my heart - &quot;No worries&quot; directly refers to something being &quot;not a problem&quot; , &quot;happy to oblige&quot;, &quot;thank you for your praise&quot; etc. This is used as often as possible for any situation.

Fleur - A Fairdinkum Aussie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Loved these definitions although some were a bit &#8220;iffy&#8221; ( &#8220;dodgy&#8221;, not quite right) Not sure if I would use &#8220;fairdinkum&#8221; to describe the price of a mango. It is more of a surprised comment on the authenticity of the comment.<br />
A few others that may have bypassed you are &#8211; &#8220;bun fight&#8221; ususally referring to a activity that ended in chaos. Another one close to my heart &#8211; &#8220;No worries&#8221; directly refers to something being &#8220;not a problem&#8221; , &#8220;happy to oblige&#8221;, &#8220;thank you for your praise&#8221; etc. This is used as often as possible for any situation.</p>
<p>Fleur &#8211; A Fairdinkum Aussie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Claire</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-383</link>
		<dc:creator>Claire</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 20:47:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-383</guid>
		<description>Loved this article!  Many familiar phrases, but also cleared up a few I was too embarassed to asked about.  Written so well -- cracker!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Loved this article!  Many familiar phrases, but also cleared up a few I was too embarassed to asked about.  Written so well &#8212; cracker!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alysha</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-379</link>
		<dc:creator>Alysha</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 11:16:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-379</guid>
		<description>Let&#039;s not forget &lt;b&gt; Pub LingO &lt;/b&gt;:

 &quot;Pot&quot; = half the size of a pint of beer

 &quot;Hot Chips&quot; = French Fries (they will stare at you)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let&#8217;s not forget <b> Pub LingO </b>:</p>
<p> &#8220;Pot&#8221; = half the size of a pint of beer</p>
<p> &#8220;Hot Chips&#8221; = French Fries (they will stare at you)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Teach&#8217;N'Traveller &#124; How to Write an Australian Report Card</title>
		<link>http://www.leadingout.net/blog/australian-slang-25-essential-words-and-phrases/comment-page-1/#comment-375</link>
		<dc:creator>Teach&#8217;N'Traveller &#124; How to Write an Australian Report Card</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 03:10:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leadingout.net/blog/?p=222#comment-375</guid>
		<description>[...] previously teaching 25 Essential Australian Words and Phrases, I felt it was only fair to show you the language of academia in Australia as [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] previously teaching 25 Essential Australian Words and Phrases, I felt it was only fair to show you the language of academia in Australia as [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

